Riječnik starih riječi

Šibenski leksikon: Garzunica fukara kod gabine na Jadriji je fumala i gambala guje

Šibenik   |   Autor: Š.I.   |   13.02.2022 u 12:23

  Delcampe
Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!

Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.

O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne  Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske'.

Fudra – podstava (za kotul ili jaketu); fudrati se more odjeću, a more i kojeg čovika, pa mu štoko turniti u žep ka fudru oli mito

Fukara - niko i ništa, grezzo i nedokazivo čejade; triba se držati šta daje od takvoga, jerbo bi te privarija na oči

Fumati - pušiti španjulete, paliti duvan, bacati šolde

Funcut (od mađ. huncut) – škagaco, berekin

Fundač – talog od bile ili crne kafe; ni njega se nije bacalo u kanalizaciju, nega bi šnjin jačali đubar, jerbo se pročulo da dobro tira uši i ostale beštijice s lišća u vrtlu

Fuštanja – flanel; trgovalo se šnjon u Šibeniku jošter od 14. Stolića

Gabina – kabina na Jadriji: ganac za robu, vrata, stolić i ništa više (pa gledati ko se još okolo skinija u bikine oli u mudantine, i sliči li na šta)

Gaće – nisu to mudante, nego hlače, a mudante su - gaćice, dočin su mudantine - kupaće gaćice

Gaja – red loza, uzduž ili popriko, po kojen se vinograd, gaju po gaju, i kopalo, i rizalo, i gnjojilo, i plivilo, i škopilo, i - trgalo

Gak – koji je brz za poisti šta bilo, u svako doba, ki galeb

Galetina – keks; moči se u bilu kafu oli u prošek

Gambati guje – tražiti ih i vaditi uz rivu, za ješku; dobro je za ladnijega vrimena na nogama držati trumbe (jerbo, inbrokita dolazi od nogu)

Gambela – limena posuda za spizu; jedni je spominju ka porciju, vojničku porciju, iz koje se ilo s nogu; drugi u njoj vidu i portaprance, jerbo se na noge (tal. gambe) išlo gambelon po spizu u koju oštariju (ka šta su jedno vrime bili restauracija "Rijeka" u Masnoj, oli "Čikola", ka bufet šta je bija ozada Grandešove kuće) ili kome nosilo u gambeli iz svoje kužine, ako je bija bolestan oli za ništa

Ganac – kuka (za ociditi ribu, za obisiti pršut); znalo se tako reći za muškoga, koji gleda da svako malo zaganca drugu žensku (samo, moga je taki, kažu, to s fureštama, a ne s našima)

Ganjc nove – skroz naskroz nove novcijate (rečemo, postole)

Garbun – ugljen

Gardelin – češljugar

Garzunica – mala šta kod šalturice uči šiti

Gažjati – prošiti koncon oli napraviti pjetu

Podijeli:        

// RADOVI U TIJEKU

Zbog planiranih radova na elektroenergetskim postrojenjima, osim u slučaju odgode radi više sile, u četvrtak od 13 do 15 sati bez struje će biti korisnici u sljedećim mjestima:

ZATON, RASLINA, GAĆELEZI, GRABOVCI, DRAGIŠIĆI

  12.11.2024

Zbog planiranih radova na elektroenergetskim postrojenjima, osim u slučaju odgode radi više sile, u srijedu od 8.30 do 10.30 bez struje će biti korisnici u Murteru, dio ulice Podraduč.

  11.11.2024